Перевод "social worker" на русский
Произношение social worker (соушел yорко) :
sˈəʊʃəl wˈɜːkə
соушел yорко транскрипция – 30 результатов перевода
- listen to me.
Okay, I'm not some fucking social worker.
Now you knock this weird shit off, or I'll introduce you to a plate-glass window.
— Слушай сюда.
Я, блядь, не соцработник. Понял?
Завязывай с этой хернёй, харэ чудить или выкину тебя в окно.
Скопировать
And they tend to be entirely unresponsive to the needs of anybody, but those of their operator.
Milk, I've been a social worker in this city for years.
I know Sacramento.
Они скоро не будут служить никому кроме тех, кто ими управляет.
Мр. Милк, я был социальным работником в городе последние годы.
Я знаю Сакраменто.
Скопировать
Gimme a break.
So, now I got some social worker telling me how to raise my boy.
Kids. Boy, if I knew then what I know now, I would've had that hysterectomy 20 years ago.
С ума сойти.
И теперь социальный работник объясняет мне, как растить сына.
Знай я тогда все, что знаю сейчас, я бы удалила матку 20 лет назад.
Скопировать
If I get angry, there's a reason.
If you handed this to the teacher he would have given it to the social worker and you would have ended
Is that what you want?
Если я сержусь, значит есть на то причина.
Если твоя училка прочла бы твое сочинение, она тут же вручила бы его социальному работнику ...и тебя разлучат со мной, отправят тебя прямиком в интернат.
Ты этого хочешь?
Скопировать
Well?
Don't make that nice smile just to be nice to your social worker?
Okay.
Ну, что?
Даже не улыбнетесь вашему любимому сотруднику социальной службы?
Ладно.
Скопировать
And we need you to be on your best behavior.
You mean a social worker?
I've had them before.
Поэтому, веди себя прилично.
Вы о социальном работнике?
Я с такими уже встречалась.
Скопировать
What's going on?
Our adoption social worker is coming by, so we're cleaning the apartment.
"We"?
Что происходит?
Сегодня придёт социальный работник по усыновлению, поэтому мы прибираемся.
"Мы?"
Скопировать
You have to get out of here.
You slept with our social worker and never called her back.
She is still pissed, so she can't see you.
Ты должен уйти.
Ты переспал с нашим соцработником и не перезвонил ей.
Она до сих на тебя злится, поэтому не должна тебя видеть.
Скопировать
What's your job?
She's a social worker.
When can we pickup the results?
- Кем вы работаете?
- В социальном обеспечении.
Когда будут готовы результаты анализов?
Скопировать
And both of you work.
-A visit from the social worker first...
- Honestly,this is madness.
И у вас, коль вы оба работаете.
- Сперва визит социального работника...
- Честно говоря, это безумие.
Скопировать
And our father, he's on a business trip
Then you'll have to tell them to contact the school social worker because it's not normal that little
Well, we pay half a dollar each time
А папа... он в командировке.
Вам надо обязательно попросить их связаться со мной, потому что такие малыши, как вы, сами с этим не справитесь.
Мы каждый раз платим пол-евро за обед...
Скопировать
YOU HAVE YOURSELF A GOOD LIFE, AND THE NEXT TIME YOU'RE LOOKING FOR A SUCKER, YOU CALL SOMEBODY ELSE.
EXCUSE ME, I'D, UH, LIKE TO SPEAK TO A SOCIAL WORKER PLEASE,
ABOUT THE PATIENT IN 216.
А тебе желаю жить хорошо, и в следующий раз, когда будешь лоха искать – звони кому-нибудь другому.
Извините, я бы хотел поговорить с социальным работником.
Это насчёт пациента в 216-й.
Скопировать
We give him everything.
He makes Machiavelli look like a social worker.
We need his vote when we bring stimulus up, we need it on our agenda.
Мы даём ему всё, а он каждый раз подставляет нас.
Макиавелли по сравнению с ним выглядит социальным работником.
Нам нужен его голос на новом голосовании за стимулирущий пакет. Он нам нужен по всем пунктам нашей политической программы.
Скопировать
AND I MIGHT AS WELL SAVE MYSELF SOME CASH.
I'M GOING TO GO TELL THAT SOCIAL WORKER THE TRUTH. STRAIGHTEN THIS MESS OUT, ONCE AND FOR ALL.
YOU HAVE YOURSELF A GOOD LIFE, AND THE NEXT TIME YOU'RE LOOKING FOR A SUCKER, YOU CALL SOMEBODY ELSE.
А я с тем же успехом мог бы сохранить свои деньги.
Я расскажу социальному работнику правду, пора разобраться с этим раз и навсегда.
А тебе желаю жить хорошо, и в следующий раз, когда будешь лоха искать – звони кому-нибудь другому.
Скопировать
YOU GO TO SCHOOL, DON'T YOU?
MY SOCIAL WORKER?
WORSE.
Ты же ходишь в школу?
Да ты, блять, кто мне – социальный работник?
Хуже.
Скопировать
Well, I didn't have a class today, so I phoned Kay from Princeton─
And I was catching up on some case histories─ the bane of the social worker─ so I brought them along.
- When's dinner?
У меня сегодня нет занятий, так что я позвонил Кей из Принстона...
Я разбиралась с одной историей... Кошмар для социального работника... - Так что я предоставила их самим себе.
- А когда будем ужинать?
Скопировать
It's...
The social worker was a sweet and nice person, who was spreading the good word and buying discounted
And your decision, how should we call it?
Инспектор социальной службы была дамой приятной во всех отношениях.
Народу она несла доброе слово, а сама довольствовалась туфлями, купленными на распродаже.
А ваше решение, что это?
Скопировать
Go quickly Salah.
Perhaps she's a social worker.
Sure.
Иди, иди, Салах.
Может, это из собеса.
Это хорошо?
Скопировать
I should never have let it get started in the first place.
Sure, as long as you're the saintly social worker and i'm one of the crumbs, everything's all right.
But as soon as we get too close, you notice i got dirt on my hands.
Я никогда не должна была это позволять с самого начала.
Конечно, пока ты святой социальный работник а я мелкая сошка, все хорошо.
Но как только мы слишком близко, ты сразу замечаешь грязь на моих руках.
Скопировать
No, a judge for children He'll decide.
No social worker went to see him?
Just a neighbor and his history teacher.
- Нет. К судье по делам детей. Это ему решать.
Из соцработников не посещал его никто?
Приходили сосед и учитель истории.
Скопировать
Bring out a Mexican Old Man.
-Now I'm a social worker.
-You can take these right to the cashier.
Выведи отсюда старика-мекстиканца.
-Теперь я ещё и социальный работник.
-Заплатите в кассу, и он ваш.
Скопировать
Like a 50-year-old.
I am a social worker of the Red Moon Media.
And I would like to speak to you about something as important as the adoption of children because we have many cases of orphans that need protection.
На все мои 50 лет.
Я социальный работник из Red Moon Media.
Я бы хотела пообщаться с вами о такой важной вещи, как усыновление детей, поскольку у нас множество сирот, которым требуется защита.
Скопировать
Here you go. We phoned Sarcelles.
A social worker visited your mother... and she agrees, you can stay with us.
Pay attention: here you're going to behave well... because it seems that isn't the first time you've run away.
Мы позвонили в Сарсель, чиновник мэрии был у твоих родителей.
Они согласны, ты остаешься.
Но должен быть паинькой. Оказывается, ты не впервые сбегаешь из дома. Верно?
Скопировать
Are there any strange animals that I should know about here?
Anything futuristic, like with the body of a crab and the head of a social worker?
How do you know I won't trick you and turn you in to the hands of the police?
Есть ли здесь какие-нибудь странные животные, о которых мне следует знать?
Что-нибудь таинственное и футуристическое с телом краба и головой социального работника?
Почему ты думаешь, что я не обману тебя и не сдам в руки полиции?
Скопировать
I've done nothing wrong.
Social worker, Signorina Sundberg, said you were just out of prison.
But you do not have this shame, really.
Я ничего плохого не сделала.
Социальный работник, синьорина Сундберг, сказала, что ты только что из тюрьмы.
Но ты не должна этого стыдиться, правда.
Скопировать
Like your mother ...
And most of all, as my social worker.
- Look, I'm ...
Как и твоя мать...
И скорей всего, как и мой социальный работник.
- Послушай, я...
Скопировать
- No.
CHRIS: What are you, a social worker or something?
Hey, wait a minute.
- Нет, не это!
А кто же Вы - служба социальной помощи или ещё кто?
Минуточку.
Скопировать
- Yes.
I would like to speak... to the social worker who's handling the Standon case.
- Standon?
- Да.
Мне нужно поговорить... с социальными работниками, которые ведут дело Стендон.
- Стендон?
Скопировать
According to ACS, Sanford followed all the rules.
Social worker sent to do home studies, the parents had to take medical exams to rule out life-threatening
The birth mothers and fathers all consented. The papers were signed, notarized, witnessed, registered in court.
Соцработники отправили их делать домашнее задание.
Родители должны сдать медицинские анализы, ...что бы получить справку, что угрозы жизни нет. - Биологичсекие матери и отцы согласны.
Все бумаги подписаны, нотариально заверны, в присутствии свидетелей, ... зарегестрированы в суде.
Скопировать
You know, sometimes people make serious mistakes.
You're a social worker. You ought to know.
What are you talking about?
Знаешь, иногда люди делают серьезные ошибки.
Ты должна это знать, ты ведь социальный работник.
Я не понимаю, о чем ты говоришь?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов social worker (соушел yорко)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы social worker для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить соушел yорко не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение